نویسنده و پژوهشگر در زمینه نشر و مسایل کتاب، با تاکید بر ضرورت تدوین شیوه نامه توسط ناشران گفت: نشر ایران دارای دستورالعمل ویرایشی لازمه کار نشر نیست و از این رو تدوین یک شیوهنامه جامع از سوی اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران ضرورت دارد
به ادامه مطلب برويد
به گزارش عصر جمعه خبرنگار فرهنگی ایرنا نشست «بایستههای ویرایش از نگاه ناشران» در بیست و نهمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با حضور عبدالحسین آذرنگ نویسنده پژوهشگر در زمینه نشر و مسایل کتاب و فتحالله فروغی عضو هیات رئیسه ناشران و کتابفروشان تهران در تالار گفتگو برگزار شد.
عبدالحسین آذرنگ نویسنده و پژوهشگر و ویراستار با حضور در تالار گفت وگو اظهار کرد: کار ویرایش ترکیبی از ویرایش زبان دستوری و صوری است. ویرایش صوری بر پایه شیوهنامه نشر است. اگر ناشران شیوهنامه پذیرفته نداشته باشند، به ناگزیر ویراستاران باید تصمیم بگیرند که چگونه عمل کنند و یا باید بر سر مسائلی هم موردی توافقصورت بگیرد. اتحادیه ناشران تا جایی که من اطلاع دارم تا به امروز نتوانسته است تدوین شیوهنامه را به سرانجام برساند تا اختلافات صوری میان ناشران از میان برود یا به حداقل برسد.
وی افزود: از کشورهای فراوانی میتوان مثال آورد که شیوهنامههای مدون شده آنها از سوی اتحادیه ناشران یا اتحادیههای ویراستاران تا چه اندازه ویرایشهای زبانی و سوری را تسهیل کره است. در عین حال متن مناسبی برای آموزش نوآموزان و کارورزان نشر و ویرایش در اختیار قرار دادهاند.
آذرنگ گفت: از سایر گونههای ویرایش، ساختاری، علمی، محتوایی، استنادی و نظایر آنها در اینجا صحبتی نمیکنم، چون این شاخههای ویرایش در مرحلهای قابل بحث است که نشر بنیه اقتصادی داشته باشد که ندارد و مباحث بنیادی نشر و ویرایش به مرتبه رشد خودش رسیده باشد.
وی افزود: من درباره ویرایش تصویر هم در این نشست هیچ حرفی نمیزنم چون از فضیحت بارترین شاخههای ویرایش در ایران ویرایش تصویری است. اگر روزی فرصت شود میتوانم نمونههای فراوانی از کتابهای تصویری و مصور به شما نشان بدهم آن وقت متوجه میشوید که بیارتباطی متن و تصویر و بیذوقیها و بیهنریها و ناآگاهیهای ناشی از استفاده تصویر در آثار است.
آذرنگ گفت: در نشر فرنگی به همه عواملی که سه شاخه اصلی تولید نشر را اداره میکند نشر از سه شاخه تولید محتوایی، فنی و هنری و جاپی یا الکترونیکی تشکیل میشود. به کسانی که در نشر فرنگی این سه شاخه تولید را مدیریت و برنامهریزی میکنند، در نشر فرنگی به این اشخاص ادیتور گفته میشود که در ایران به آن ویراستار میگوییم.
وی بر تدوین شیوهنامه ناشران تاکید کرد و افزود: نشر ایران نیازمند پژوهش بنیادی است و تدوین شیوهنامهای جامع برای ناشران یک ضرورت جدی است. تدوین دستورالعمل ویرایشی لازمه کار نشر ایران است. امروزه ناشران بزرگی در جهان مانند انجمن نشر شیکاگو، توکیو، نزدیک به یک قرن پیش شیوهنامهشان را تدوین کردهاند، چیزی که در حال حاضر در ایران وجود
ندارد.
بیست و نهمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با شعار «فردا برای برای خواندن دیر است...» از 15 تا 25 اردیبهشت در مجموعه نمایشگاهی شهر آفتاب در حال برگزاری است. مجموعه شهر آفتاب در اتوبان خلیج فارس، روبه روی حرم مطهر امام خمینی (ره) قرار دارد
گرداوري :مجله اينترنتي هلو
منبع: ايرنا